Here is a quick start in order to check and install Caixa Mágica Linux on your system and enjoy it.
Przed rozpoczęciem
Look for Boot sequence or First boot device in the BIOS' features setup, and set the CD-ROM as the first boot device. Required configuration for Caixa Mágica Linux installation is:
- Procesor: dowolny procesor Intel, AMD lub VIA
- RAM : 512MB minimum, 1GB zalecane
- Dysk twardy: 2GB minimum, 6GB zalecane
- Karta graficzna: NVIDIA, ATITM, Intel, SiS, Matrox,VIA. Funkcje pulpitu 3D wymagają NVIDIA GeForce (do wersji 8800), ATITM Radeon 7000 do HD 3870 lub Intel i845 do x4500HD. Akceleracja 3D jest obsługiwana dla większości sprzętu. Sprawdź bazę danych sprzętu.
- Karty dźwiękowe: obsługiwane są wszystkie zgodne z Sound Blaster, AC97 i HDA. (Informacja: karty Creative Labs X-Fi nie są w tej chwili obsługiwane)
- SATA, IDE, SCSI, SAS : obsługiwana jest większość kontrolerów w trybie non-RAID i niektóre w trybie RAID
Make sure that all your hardware is connected to your computer and powered on during the installation. Printers, modems, scanners and joysticks are just a few examples of peripherals which Caixa Mágica installer can automatically detect and configure as Caixa Mágica Linux is being installed.
Caixa Mágica Linux can handle a large number of hardware devices, and the list is far too long to be quoted exhaustively. You may consult an up-to-date list of supported hardware on the Caixa Mágica Linux Hardware Database web site.
Współistnienie z innymi systemami operacyjnymi
You can install Caixa Mágica Linux alongside other operating systems, such as Windows, or other versions of Linux. Have the documentation for those OSes handy and make sure you:
- Zrób kopię zapasową istniejących danych. To najlepszy sposób na zabepieczenie danych przed utratą.
- Defragment the disk . This is mostly needed with all variants of Windows. Linux file systems have very little fragmentation, so there is no need to defragment them.
- Make room for Caixa Mágica Linux. 10 GB can be enough depending on what you want to do with it. Note that the installer itself can resize existing installations of Windows and Linux without the risk of losing data.
Once Caixa Mágica Linux is installed, and the system is restarted, a menu appears from which you can select the operating system to start: use the arrow keys to highlight the one you want, then press Enter to boot it.
If you upgrade from 2008 Spring, 2009 Caixa Mágica Linux versions, do not forget to backup your system.
Upgrading from earlier versions (prior to 2008 Spring) is not supported. In that case, you need to do a fresh installation and not an update.
Główne kroki procesu instalacji
- Włóż płytę instalacyjną CD lub DVD i uruchom ponownie komputer.
- Press [Enter] when the Caixa Mágica Linux welcome screen appears and carefully follow the instructions.
- When the installation is complete take out install media when ejected; your system will reboot. If it does not, restart it manually.
- Caixa Mágica Linux will start. After bootup, you can login on your machine under the user account setup during install, or as "root".
The "root" account will give you unrestricted access to your Linux system. Do not use it except to configure or administer Linux. For every day use, use a normal user account which you can configure with the "userdrake" tool, or with the commands "adduser" and "passwd".
If something goes wrong during the first installation attempt, boot from the installation medium again, and depending on your problem, try one of the Fx options at the bottom of the screen. Select an option and press F1 to get more information about what that specific option does.
Boot Options: this line contains the options passed on to the kernel that will be used for the selected action. Most machines don't require specific kernel options.
Inna instalacja
You can also install Caixa Mágica Linux from network media (ftp, http). You will then only need a bootable image on CD to start install process and then switch to a network media.
Nagraj obraz boot.iso na płycie i następnie uruchom komputer z jej wykorzystaniem. Umożliwia wykorzystanie wszystkich metod instalacji - z płyty, przez sieć, z dysku twardego.
You can also use a text mode installation if, for any reason, you have trouble with the default graphical installation. To use it, press [F1] at Caixa Mágica Linux welcome screen, then type text at the prompt.
Rozwiązywanie problemów
If you need to rescue your existing Caixa Mágica Linux system, insert your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press [F1] at Caixa Mágica Linux welcome screen, then type rescue at the prompt.
Dodatkowe wsparcie i informacja
Aby uzyskać dodatkowe wsparcie zobacz:
- E-wsparcie (en) oraz e-wsparcie w języku polskim (pl)
- Sprawdź erratę dla Caixa Mágica Linux
- Sprawdź biuletyny bezpieczeństwa Caixa Mágica Linux
- Pełna dokumentacja on-line
- Czytaj i dołącz do internetowych forów dyskusyjnych
- Dołącz do list pocztowych
Języki
Ten poradnik jest dostępny w: